🎴 Fiches de japonais — les 1000 mots les plus courants

Impression recto / verso sur cartes individuelles (par défaut 74 × 52 mm)

Pourquoi j'ai créé cet outil

D'après mon expérience, les flashcards sont la meilleure méthode pour construire son vocabulaire — et le japonais exige du vocabulaire comme aucune autre langue. Après de nombreuses années d'apprentissage et d'innombrables recherches du bon outil, je n'en ai jamais trouvé un qui fasse exactement ce dont j'avais besoin : des cartes physiques, imprimées à la maison, bien mises en page. Alors je l'ai construit moi-même. J'ai décidé de le publier ici, entièrement gratuitement, pour tous ceux qui veulent apprendre de la même façon : choisissez vos mots, cliquez sur imprimer, et les cartes sortent prêtes — kanji au recto, lecture et traduction au verso. Il m'a énormément aidé ; j'espère qu'il vous aidera aussi.

J'espère qu'il vous sera utile. Bon courage pour vos études ! 🎌

À propos de cet outil de fiches de japonais

Ceci est un générateur gratuit de fiches de japonais à imprimer, conçu pour les francophones. Il contient les 1000 mots japonais les plus fréquents — des salutations et des nombres jusqu'aux verbes, adjectifs et expressions grammaticales — et les transforme en cartes de vocabulaire à imprimer chez soi, avec n'importe quelle imprimante.

Chaque carte montre au recto le mot écrit en kanji (ou en kana, quand le mot s'écrit habituellement sans kanji), et au verso : la lecture en hiragana/katakana, la transcription romaji, la traduction française et l'anglaise. Vous pouvez choisir la plage de mots à imprimer (par exemple de 50 à 100), la taille des cartes (par défaut 74 × 52 mm), ainsi que la taille et la position du texte. Les flashcards sont l'une des techniques les plus efficaces pour mémoriser du vocabulaire — parfaites aussi pour préparer les examens JLPT N5 et N4, largement couverts par ces 1000 mots.

L'outil fonctionne directement dans le navigateur, sans installation et sans compte, et restera toujours gratuit.

Plage et dimensions
Texte du RECTO
Texte du VERSO
Mode d'emploi :
1. Choisissez la plage de mots (ex. de 50 à 100), la taille des cartes, ainsi que la taille et la position du texte — l'aperçu ci-dessous se met à jour instantanément.
2. Mettez les cartes vierges dans l'imprimante et cliquez sur « Imprimer les RECTOS » — dans la boîte de dialogue d'impression, choisissez votre imprimante, réglez le papier sur la taille de la carte (Personnalisé 74×52 mm), les marges sur « Aucune/Minimum », l'échelle à 100 %.
3. Prenez la pile imprimée dans l'ordre, sans la mélanger, retournez-la et remettez-la dans l'imprimante.
4. Cliquez sur « Imprimer les VERSOS ». Si les versos ne correspondent pas au bon recto, cochez « Versos en ordre inverse ». S'ils sortent à l'envers, cochez « Tourner les versos de 180° ». Testez d'abord avec 2-3 cartes !
Aperçu (gauche = recto, droite = verso) — mise à jour automatique :

Questions fréquentes

Cet outil est-il vraiment gratuit ?

Oui — pas de compte, pas de paiement, pas de limites. Tout fonctionne dans votre navigateur : les cartes sont générées localement et envoyées directement à votre imprimante. Rien n'est téléversé nulle part.

Quelles cartes ou quel papier utiliser ?

L'idéal est du bristol blanc découpé à 74 × 52 mm (environ 160–250 g/m²). Vous pouvez aussi définir n'importe quelle taille personnalisée, adaptée aux cartes que vous avez déjà — la plupart des imprimantes domestiques acceptent les petits formats par le bac d'alimentation manuelle.

Comment fonctionne l'impression recto-verso ?

Imprimez d'abord tous les rectos, sortez la pile sans la mélanger, retournez-la, remettez-la dans l'imprimante et imprimez les versos. Les options d'ordre inverse et de rotation à 180° couvrent les différentes façons dont les imprimantes empilent les pages — testez une fois avec 2-3 cartes pour trouver la combinaison de votre imprimante, ensuite ça marche toujours.

Quels mots sont inclus ?

Les 1000 mots japonais les plus courants : salutations, nombres, temps, famille, nourriture, verbes, adjectifs et expressions grammaticales du quotidien — ils couvrent l'essentiel du vocabulaire du JLPT N5 et N4. Chaque carte montre au recto le mot en kanji et au verso la lecture en kana, la transcription romaji et la traduction française.

Pourquoi des fiches physiques plutôt qu'une appli ?

Réviser sans écran a de vrais avantages : pas de notifications, on peut mélanger et trier les cartes à la main, emporter un petit paquet partout — et les études sur le rappel actif montrent que les fiches papier fonctionnent aussi bien que les applis pour le vocabulaire. Le meilleur système est celui qu'on utilise vraiment.

Politique de confidentialité · Contact · © 2026 jpflashcards